Arbitration Center Act B.E. 2550 (2007)

Arbitration Center Act B.E. 2550 (2007)

 

Notice to Readers: The following English translation is provided for convenience and general understanding only. It is not an official version and may contain language differences from the original Thai text. For legal accuracy and enforcement, please refer to the official Thai version as published in the Royal Thai Government Gazette.

          His Majesty King Bhumibol Adulayadej is graciously pleased to proclaim that:

          Whereas it is deemed expedient to have a law on an arbitration center;

          Be it, therefore, enacted by H.M. the King, by and with the advice and consent of the Parliament, as follows;

          Section 1. This Act shall be called the “The Act of Arbitration Center, B.E. 2550”.

          Section 2. This Act shall come into force as from the day following its publication in the Government Gazette.

          Section 3. In this Act:

          Center” means the Arbitration Center;

          Committee” means the Arbitration Center Committee;

          Committee member” means a member of the Arbitration Center Committee;

          Director” means the director of the Arbitration Center;

          Advisor” means an advisor to the Arbitration Center; 

          Staff” means a member of staff of the Arbitration Center; 

          Employee” means an employee of the Arbitration Center; 

          Minister” means the Minister in charge of this Act.

          Section 4. The Minister of Justice shall be in charge of this Act.

 

Chapter 1

Establishment, Objectives, and Authority

          Section 5. A Center called “The Arbitration Center” shall be established as a juristic person.

          Section 6. The headquarters of the Center shall be situated either in Bangkok or a nearby province.

          Section 7. The Center shall have the following objectives:

          (1) to promote and develop procedures on conciliation and arbitration;

          (2) to deal with affairs relating to disputes through conciliation and arbitration; and

          ( 3 ) to promote and disseminate knowledge concerning conciliation and arbitration, as well as relevant laws.

          Section 8. In order to fulfill the objectives stated in section 7, the Center shall have the authority to act as follows:

          (1) to exercise rights to ownership, rights to possession, and real rights;

          (2) to establish rights or to create juristic acts concerning assets located within and outside the country;

          (3) to employ or authorize persons to deal with affairs within the scope of the Center’s duties and authority;

          (4) to make loans in order to proceed in the interest of fulfilling the objectives;

          (5) to collect fees, dues, remuneration and service charges for the Center’s work;

          (6) to carry out any other duties specified by this Act, or as entrusted by the Committee.

          “Loans” in accordance with (4) shall be in compliance with criteria prescribed by the Cabinet.

 

Chapter 2

Capital, Income, and Assets

          Section 9. Capital and assets used for the Center’s activities shall be comprised of:

          (1) monies received from the Government as starting fund;

          (2) general subsidies provided by the Government as appropriate and necessary;

          (3) monies or other assets donated by others;

          (4) fees, dues, remuneration and service charges levied from parties in dispute or the Center’s clients;

          (5) income derived from training programs and seminars and from the dissemination of knowledge concerning conciliation and arbitration procedures and relevant laws;

          (6) the interests and other benefits derived from the Center’s income, including that derived from intellectual property.

          Section 10. The Center’s income shall not be a remittance to be sent to the Ministry of Finance under the Treasury Reserve Law and the Budgetary Law.

          Section 11. The Center’s property shall not be subject to any civil case enforcement.

 

Chapter 3

Management and Administration

          Section 12. There shall be a Committee called “the Arbitration Center Committee” comprised of the Permanent Secretary for Justice, as the chairperson; the Attorney General; the Secretary-General of the Office of the Judiciary; the President of the Thai Chamber of Commerce; the President of the Federation of Thai Industries; the President of the Thai Bankers’ Association; the President of the Lawyers’ Council of Thailand; the President of Council of Engineer; the President of Architect Council of Thailand and five qualified members.

          The Director shall be both a committee member and Secretary-General.

          Qualified members, according to paragraph one, shall be appointed from among those with knowledge, expertise or experience in the spheres of economics, commerce, industry, law or arbitration, at least three of whom shall be representatives from the private sector.

          Section 13. Each qualified member shall conform to the following specifications and prohibitions:

          (1) be of Thai nationality;

          (2) be not less than thirty-five years of age and not more than seventy years of age;

          (3) not be a bankrupt, an incompetent or quasi-incompetent person;

          (4) never have been sentenced to imprisonment by a final judgment, except for an offence committed through negligence or a petty case; and

          (5 ) not be a holder of a political office; a member of a local assembly or a local administrator; a committee member or holder of other managerial position in a political party; an advisor or officer of a political party.

          Section 14. A qualified member shall hold a position for a four-year term. Upon vacating a position, the committee member may be re-appointed.

          Prior to the appointment of a new qualified member, the outgoing committee member shall remain in office until the appointment has been made.

          Section 15. Other than retirement on the expiration of the term as under section 14, a qualified member shall be discharged from their position upon:

          (1) death;

          (2) resignation;

          (3) being dismissed by the Cabinet due to failure or inability to perform their duties or behaving in an unseemly manner; and

          (4) being unqualified or falling under any of the prohibitions as prescribed in section 13

          Section 16. On the dismissal of a qualified member prior to the expiration of their term, the Cabinet shall appoint another person to fill the position and such qualified member thus appointed to fill a vacant position shall remain in office for the remaining term of the dismissed member.

          Section 17. To be a quorum, a meeting of the Committee shall consist of no less than one-half of the total number of committee members.

          At a meeting of the Committee, if the chairperson does not attend or is unable to perform duties, the committee members present shall select one among them to act as the chairperson of the meeting.

          Decisions shall be made by majority votes, with each committee member having one vote. In the case of an equal number of votes, the chairperson shall have an additional casting vote.

          Section 18. The Committee shall oversee the performance of the Center and have, in particular, the following authority and duties:

          (1) to determine the administrative policy of the Center;

          (2) to issue measures, principles and conditions concerning income and expenditure;

          (3) to approve the Center’s financial plan and annual budget;

          (4) to determine the size of the workforce, the period of employment, salary scales, wages and remuneration of staff and employees;

          (5) to issue rules for conciliation and arbitration procedures;

          (6) to issue rules for the morals, ethics and conduct of arbitrators in order to establish their neutrality and independence;

          (7) to issue rules or regulations for the supervision of working practices and general administration of the Center as follows:

               (a) general administration of the Center, the organization of divisions and the scope of their authority;

               (b) staff recruitment and human resource management of the Center;

               (c) the recruitment, election, appointment, and dismissal of the Director, the Director’s working practices, and the authorization of a person to act in their stead;

               (d) to provide welfare and other benefits for staff and employees;

               (e) to fix the fees, dues, remunerations, service charges and income of the Center in accordance with section 9 (4) and (5); and

               (f) to administer and manage the finances, procurement and assets of the Center, including accounting and the writing off of assets from the accounts, such writing off of asset shall be complied with principles fixed by the Cabinet.

          (8) to perform any act as necessary or that in continuation with the previous act, in order to achieve the objectives.

          Rules and regulations in accordance with (5) (6) and (7) shall come into forced following their publication in the Government Gazette.

          Section 19. The Committee shall have the authority to appoint knowledgeable persons with expertise as advisors, and to appoint sub-committees to consider or implement affairs as entrusted by the Committee.

          The provisions of section 17 shall be applied mutatis mutandis to the convening of a sub-committee.

          Section 20. The chairperson of the Committee, committee members, advisors, and sub-committee members shall be paid a meeting allowance and remuneration as prescribed by the Cabinet.

          Section 21. The Center shall have a Director to administrate the Center’s undertakings under the supervision of the Committee.

          The Committee shall appoint a suitable person to be Director, who is able to work for the Center full-time and with knowledge and expertise beneficial to the Center.

          Section 22. The Director shall conform to the following qualifications and prohibitions:

          (1) be of Thai nationality;

          (2) be not less than thirty-five years of age, and not more than sixty-five years of age;

          (3) have knowledge, expertise or experience appropriate for the work of the Center;

          (4) not fall under any of the prohibitions as prescribed in section 13 (3) (4) or (5).

          Section 23. The Director shall hold the position for a four-year term and, upon vacating the position, may be re-appointed for a maximum of two consecutive terms.

          Section 24. Other than retirement on the expiration of the term, the Director shall be dismissed from the position upon:

          (1) death;

          (2) resignation;

          (3) being dismissed by the Cabinet due to failure or inability to perform their duties or behaving in an unseemly manner; and

          (4) being unqualified or falling under any of the prohibitions as prescribed in section 22.

          The Committee’s decision to dismiss the Director in accordance with (3) shall be made by the votes of at least two-thirds of the committee members present, excluding the Director’s.

          Section 25. The Director shall have the following duties and authority:

          (1) to manage the Center in accordance with legislation, rules, regulations and the Committee’s decisions;

          (2) to supervise the Center’s staff and employees;

          (3) to recruit, appoint, promote, demote, reduce salary or wages, discipline, and dismiss staff and employees of the Center in compliance with rules determined by the Committee; and

          (4) to issue regulations concerning the Center’s administration which are not in conflict with or obstructive to the rules, regulations and the Committee’s decisions.

          Section 26. In matters relating to the third person, the Director shall be the representative of the Center, and in such matters, the Director could authorize a person to any perform specific procedure which is in compliance with the rules determined by the Committee.

          Section 27. The Committee shall determine the salary scale and other benefits for the Director as prescribed by the Cabinet.

 

Chapter 4

Accounting and Auditing

          Section 28. The Center shall prepare the accounts in accordance with international accounting standards and the criteria set out by the Committee, and, in addition, hold internal financial, accounting and procurement audits and report to the Committee at least annually.

          Section 29. The Center shall prepare balance sheets, financial statements, and operational accounts to be submitted to the auditor within 90 days of every the end of accounting period and submit a copy of financial statements to the Comptroller General’s Department for use in the preparation of National Monetary Budget.

          The Office of the Auditor General of Thailand, or an outsider appointed by the Committee with the approval of the Office of the Auditor General of Thailand, shall act as the auditor and submit the auditing reports to the Committee annually.

          In order to carry out such matter, the auditor shall have the right to examine all books and accounts and any other Center documents; investigate the Director, the internal audit, staff, employees or other individuals; and request the submission of additional books and accounts and other Center documents as necessary.

 

Chapter 5

Supervision

          Section 30. The Director shall propose draft rules or regulations as stated in section 18 (5) (6) and (7) to the Minister without delay. The Minister may veto such draft rules or regulations, clearly stating the reason for so doing. If the veto has not been made within a period of thirty days since the date of receiving the draft from the Director, such draft could be proceeded and published in the Government Gazette.

          Section 31. Where the Minister vetoes a draft rule or regulation, the Committee shall reconsider such draft along with the reason provided by the Minister. If at least two-thirds of the committee members present at the meeting vote to confirm the draft, it could be proceeded and published in the Government Gazette.

 

Countersigned by

General Surayud Chulanont

Prime Minister

 

Note: The rationale for the promulgation of the Arbitration Center Act is to promote dispute resolution through arbitration for parties in dispute to resolve their civil and commercial disputes as a resort to court proceeding: this will also assist reduce the case load in the courts. There should be an independent agency with a highly flexible administrative system together with knowledgeable personnel equipped with expertise in conducting dispute resolution through the use of arbitral methods. Such personnel shall have the duty of promoting and developing dispute resolution and arbitration as well as implementing dispute resolution through arbitration. It is, therefore, deemed necessary to promulgate this Act.

Disclaimer: This English translation is provided for general understanding only and has no legal authority.
In case of any discrepancy, the official Thai version, as published in the Royal Thai Government Gazette, shall prevail.